Peer Reviewed Journal via three different mandatory reviewing processes, since 2006, and, from September 2020, a fourth mandatory peer-editing has been added.
This paper will challenge the present concept of “intellectual rigor” in an inter-disciplinary communication and discuss how it should be expanded so that, on the one hand, specialists that move between at least two different linguistically discourses (i.e. in a glocalized context) can develop: (1) uncertainty and stress tolerance for unknown scientific terms when trying to communicate their ideas in a different linguistic scientific environment; and (2) association skills, that is, skills in finding equivalences in two different linguistically discourses. On the other hand, peer reviewers, especially those who are monolingual (i.e. only English-speaking ones) and do not have any knowledge of OTHER scientific discourse(s) and socio-cultural context(s), should develop the necessary skills and understanding of what is entailed in not just an inter-dicsciplinary communication but rather in an inter-dicsciplinary communication in a glocalized scientific context.